I have written several times (semi-reverentially) on our English language and William Shakespeare’s not inconsiderable impact on it. I’ve also commented on Shakespeare’s own accent/dialect of Warwickshire circa 1590 and how he freely used regional accents and idioms to make many of his puns and rhymes (many quite bawdy) ‘work’.
We almost always hear Shakespeare today in a rather haughty ‘BBC’ or ‘received pronunciation’ (‘RP’) version of English, losing much of the flavour and often even the sense of what the master dramatist of all time was attempting to convey!
Many of Shakespeare’s best rhymes and puns simply don’t ‘scan’ in modern RP.
The folks at the new Globe theatre in London have attempted to remedy this situation by producing some of the plays in ‘Original Pronunciation’ (‘OP’)… to widely positive reviews and audience response.